Pippi Longstocking trong ngôn ngữ ký hiệu Tây Ban Nha

Pippi Longstocking là một nhân vật đáng yêu trong cả một thế hệ nuôi sống tuổi thơ của anh với những cuộc phiêu lưu của cô nàng tóc đỏ cứng đầu này.

Giống như mọi nhân vật nổi tiếng, ngay cả cô gái nghịch ngợm tội nghiệp cũng không thoát khỏi cuộc tranh cãi, bởi vì bộ truyện đã bị buộc tội là một tấm gương xấu cho trẻ em vì nó cho thấy một khái niệm khác về gia đình, cách sống, trường học ...

Nhưng bất chấp điều này, chiến thắng đã không thể ngăn cản và cuốn sách đã được dịch sang hơn sáu mươi ngôn ngữ. Giờ đây, Quỹ CNSE với sự cộng tác của Quỹ đoàn kết Carrefour vừa phát hành phiên bản đầu tiên của Pippi Longstocking bằng ngôn ngữ ký hiệu Tây Ban Nha với ý định mang nó đến cho trẻ điếc.

Những câu chuyện của trẻ em rất quan trọng đối với sự phát triển trí tuệ và cảm xúc của tất cả trẻ em, cũng như trẻ em khiếm thính, vì vậy chúng là những sáng kiến ​​thú vị như thế này, mặc dù không may là có rất ít tác phẩm của trẻ em được dịch sang ngôn ngữ ký hiệu.

Tác phẩm được trình bày trên DVD với một loạt các chương về ngôn ngữ ký hiệu, phụ đề và giọng nói để loại bỏ bất kỳ loại rào cản giao tiếp nào, và do đó tất cả trẻ em, thực sự là tất cả, có thể tận hưởng cuộc phiêu lưu của chúng.